잡담 놀랄만큼 쉬운 영어 한글표기 맞춤법
본문
외래어의 경우 발음이 한글화되는 과정에서 표기법이 저마다 달라 혼동이 오는 경우가 많습니다.
ㅔ(어이)와 ㅐ(아이) 모음이 대표적입니다.
1. 샤인머스켓 은 맛있긴 한데 너무 비싸!
2. 이건 좀 데미지 가 큰데?
3. 메뉴얼 제대로 읽어 봤냐?
4. 신혼여행은 푸캣 으로 정했습니다
1~4번은 모두 틀린 표현입니다.
1. 샤인머스캣 (Shine Muscat )
2. 대미지 (Damage)
3. 매뉴얼 ( Manual)
4. 푸켓 (Phuket)이 맞는 표현입니다.
ㅔ와 ㅐ를 구분하기는 사실 매우 쉽습니다.
1~3번의 영문 표기를 보면 힌트가 보입니다. 네, 단어에 a 가 들어가면 거의 틀림없이 ㅐ 발음으로 표기됩니다.
반면 4번처럼 e 가 들어가면 그 때는 ㅐ가 아니라 ㅔ 를 사용한다고 보면 됩니다.
ㅔ와 ㅐ, 앞으로 헷갈릴 일은 없겠죠?
-------------------------------------------
(추가)
댓글로 달린 game, fake, sportage의 경우 어이나 아이가 아니라 '에이', 또는 '이'로 발음 나는 전혀 별개의 경우입니다. 그건 아예 다른 발음이니깐 따로 공부하세요. 본문은 ㅐ와 ㅔ가 헷갈릴 때 어떤 게 맞는지 구분하는 법을 말하고 있으니까요.
영어 단어를 떠올려봐서 a면 ㅐ, e면 ㅔ라고 보시면 됩니다. 만일 이 법칙에서 어긋나는 경우가 있다면 그야말로 예외이므로 따로 외우셔야 합니다.
댓글 포인트 안내